Compartir:

Leyenda o realidad, la historia de ‘La novia de Puerto Colombia’ ha alimentado el folclor del Atlántico desde hace varios años. Alrededor de esta se han creado diferentes relatos que han engrandecido su misticismo.

{"titulo":"Gobernadora celebró el primer día de novena en el sector El Tiburón","enlace":"https://www.elheraldo.co/sociedad/gobernadora-celebro-el-primer-dia-de-novena-en-el-sector-el-tiburon-963635"}

Poco a poco la historia de este suceso ha ido acompañando la vida de miles de atlanticenses por el trasegar de su vida, mientras que otros tantos aseguran haber presenciado este fenómeno paranormal.

Quizá no sea en Puerto Colombia, pero ‘La novia’ sí aparecerá. Será en el escenario del teatro La sala de la ciudad de Barranquilla. La cita, aunque no es en un altar, será este domingo a las 6:30 p. m., hora en que el colectivo ‘En-seña teatro’, presenta su creación.

No es una obra de teatro cualquiera, pues además de ser hablada podrá ser apreciada por personas con discapacidad auditiva, pues sus actores y actrices utilizarán ambas lenguas como una manera de llevar la inclusión a la leyenda.

Tania Monroy es la directora y protagonista de esta obra. La joven egresada de la facultad de Bellas Artes de la Universidad del Atlántico creó esta pieza dramática en su tesis de grado y la razón detrás del porqué de la obra hay una historia igual o más fascinante que la de ‘La Novia de Puerto Colombia’.

Incluir a sus padres

Si bien ‘La novia de Puerto Colombia’ como obra de teatro tiene unos tres años de estar andando, esta será la primera vez que se haga en Lengua de Señas Colombianas (LSC).

Según contó Monroy a EL HERALDO, es hija de padres sordos. 'La lengua de señas es mi idioma materno, el cual siempre tuve la intención de incluirla en alguna puesta en escena, creo que llegó el momento indicado y es aquí donde le doy protagonismo'.

Es por eso que 'quería hacer algo para mis papás y para la comunidad con discapacidad auditiva, porque ellos no escuchan y que mejor manera que darle una obra que ellos puedan entender y disfrutar'.

En ese sentido, lo que busca Monroy junto a su colectivo es visibilizar a esta comunidad y crear una agenda cultural a la que ellos puedan acceder sin ninguna limitación.

'Que se reconozca como un idioma propio de la cultura sorda. Y la intención es que quienes vayan se aprendan mínimo dos señas, algo le queda de la obra', declaró.

Por último, la directora y protagonista de la obra explicó que esta nace a partir del trabajo de creación colectiva y el comic de Alberto Sierra, historiador y artista barranquillero.

Los protagonistas

Kellys González es una delas actrices que hace parte de la obra teatral e interpreta al personaje de ‘La novia del francés’ y a una mujer del puerto. Para la joven será la primera experiencia realizando una interpretación en lengua de señas.

'Para mí es un proceso muy bonito, interesante e importante. Va más allá de todo. Esta obra en especial no es solo para que me vean como actriz, sino que tiene un mensaje más profundo. Se pone una bandera. Le da voz a unas personas que no tienen como tal el habla, se transmite mucho. Es muy poética', indicó González a esa casa editorial.

Asimismo, puntualizó que ha sido importante para su carrera 'entrar a otro universo' y ahora continuará aprendiendo y perfeccionando su técnica en lengua de señas.

Por su parte, Luis Ortiz, conocido artísticamente como ‘Fer’ y quien tiene los papeles del taxista y de un marinero borracho, sostuvo que para él fue todo un reto poder aprender lengua de señas, algo que no se había imaginado nunca y menos actuar utilizando este idioma.

'Para mí ha sido una experiencia única, muy bonita, especial que nunca me había imaginado tener. Ha sido un proceso enriquecedor que me llena el alma por trabajar algo en lo que incluyamos a todo el mundo con diferentes experiencias. Es una obra que te invita a navegar por un mar de experiencias'.

{"titulo":"Carlos Vives lanza colección de vajillas para ayudar a familias vulnerables","enlace":"https://www.elheraldo.co/sociedad/carlos-vives-lanzo-coleccion-de-vajilla-inspirada-en-la-cienaga-grande-de-santa-marta"}

Aprender lengua de señas

Los ocho intérpretes de esta obra de teatro tuvieron el reto de aprender de cero esta lengua, pues ninguno anteriormente había tenido la oportunidad de hacerlo.

Mary Sánchez le contó a este medio cómo fue el proceso de aprender hasta conseguir un básico en LSC y poder realizar la obra de la mejor manera.

'Cuando ingresé al mundo de las señas me di cuenta que era muy fácil, no es una lengua muy compleja, sino de prestar atención.

Nosotros, como seres humanos, somos muy corporales y la lengua de señas precisamente se habla con el cuerpo, con el gesto, las manos. El proceso fue desde lo principal, desde lo básico, como todo niño aprende. Primero aprende con el abecedario, los animales, las primeras palabras: papá, mamá, colores, frutas'

{"titulo":"¿Eugenio Derbez fue un padre ausente? Aislinn Derbez revela la verdad","enlace":"https://www.elheraldo.co/sociedad/aislinn-derbez-recordo-como-se-entero-de-una-mentira-que-habian-dicho-de-su-padre-eugenio"}

En-seña teatro sigue

Si bien esta obra de ‘La novia de Puerto Colombia’ es la primera, ya el colectivo cultural está planeando lo que será su segunda aparición en este tipo de shows. Así pues, Tania Monroy confirmó a EL HERALDO que ya está en marcha la segunda obra.

'Ya estamos trabajando en la segunda obra que se llama Los hijos de Micaela y cuenta cómo es la historia del Junior de Barranquilla desde una perspectiva poética e incluyendo también la lengua de señas colombiana'