Compartir:

El anime ‘Gachiakuta’ entra en la recta final de su primera temporada tras consolidarse como una de las propuestas más comentadas del año dentro del género de acción y fantasía oscura.

Le puede interesar: Crunchyroll conquista Colombia: así crece la fiebre del anime en Latinoamérica

Con una estética inspirada en el graffiti y una historia centrada en la exclusión y la violencia, la serie ha logrado captar la atención del público, que ahora se prepara para el cierre de su primer arco narrativo.

En medio de este contexto, EL HERALDO tuvo la oportunidad de conversar con Dion González, actor de doblaje que da voz en español latino a Rudo, el protagonista de la historia, en lo que representa su primer protagónico estelar en un anime.

Vea aquí: John Cena, leyenda de la WWE se despide en medio de un gran combate

En la entrevista, el actor habló sobre el proceso de asumir el personaje, los retos emocionales de interpretarlo y la responsabilidad que implica formar parte de una adaptación tan esperada.

De qué trata ‘Gachiakuta’

‘Gachiakuta’ presenta un mundo dividido entre quienes habitan la superficie y quienes son arrojados al abismo, un lugar donde terminan los desechos y las personas consideradas prescindibles. En ese escenario surge Rudo, un joven impulsado por la pérdida, la rabia y la necesidad de sobrevivir, cuya evolución ha sido uno de los ejes que más ha conectado con el público.

Cortesía Crunchyroll

Sin entrar en giros de trama, la serie ha destacado por combinar escenas de acción con momentos de fuerte carga emocional, apoyada en una animación dinámica y una historia centrada en la exclusión social, que ha logrado cautivar a más de uno.

Lea también: Don Omar agota 40.000 entradas en su única fecha en Europa

Ahora, de cara al cierre de temporada, el relato alcanza un punto de tensión que redefine el camino del protagonista y de los personajes que lo rodean.

Así llegó Dion González al protagónico de Rudo

Dion recordó que su llegada al proyecto se dio de manera inesperada. Según contó, fue convocado inicialmente para grabar el tráiler sin saber que ya estaba siendo considerado para quedarse con el personaje.

Le sugerimos: A los 86 años muere Abraham Quintanilla, papá de Selena

“Yo pensé que estaba haciendo prueba para quedarme con el personaje, que estaba haciendo casting. No sabía que ya me lo había quedado”, relató. El actor explicó que fue solo al finalizar la sesión cuando el director le confirmó que él sería Rudo, un momento que describió como una mezcla de sorpresa, felicidad y algo de preocupación por la importante responsabilidad que se le venía.

“Ahí fue una felicidad maravillosa, pero también una responsabilidad todavía más grande, porque confiaron en mí dentro de miles de actores”, añadió.

Cómo se construyó la voz de Rudo

El actor señaló que el mayor reto no estuvo en encontrar una voz específica, sino en comprender la carga emocional del personaje. Para él, partir únicamente del timbre podía ser un error si no se entendía primero la psicología de Rudo.

“Más allá de prepararme para ver cómo iba a sonar, fue entender toda esa carga energética: la traición, la pérdida, el abandono. La voz sale sola cuando tienes claro eso”, explicó.

En otras noticias: Reconocido director que intentó estafar a Netflix podría pagar hasta 90 años de prisión

En ese proceso, el actor destacó la importancia del material original como guía constante. Desde el manga creado por Kei Urana hasta la interpretación japonesa y la animación, cada elemento le sirvió como referencia para conectar con el estado emocional del personaje y trasladarlo al doblaje latino.

“Todo eso son estímulos que uno como actor agradece muchísimo”, explicó, al señalar que ese trabajo previo facilitó que la voz de Rudo surgiera de manera natural.

Qué comparte Dion González con Rudo

Más allá de lo actoral, Dion reconoció que encontró similitudes personales con el protagonista, incluso en detalles cotidianos. Contó que ambos comparten una fuerte relación con los objetos y el cuidado de las cosas, algo que él mismo practica desde hace años.

“Cuando conocí a Rudo dije: creo que tenemos esa obsesión por cuidar las cosas. Tengo objetos desde bebé y los cuido mucho, y eso fue una conexión emocional muy fuerte con él”, comentó.

No deje de leer: Pareja firmó su divorcio tomados de la mano: esta es la historia de Javier y Faby

Durante la entrevista con EL HERALDO, el actor incluso mostró un bolso que ha conservado durante años, al que ha reparado y modificado con el tiempo, como ejemplo de ese apego por los objetos. Para él, ese rasgo personal terminó siendo un punto clave para entender y construir al personaje.

El reto del doblaje y las expectativas del público

Sobre la recepción del anime y las expectativas del público, el actor admitió que existe una presión, aunque la define como positiva. Para él, el doblaje es el último eslabón de una larga cadena creativa y, por lo tanto, una enorme responsabilidad para cualquier actor.

“Somos la cereza del pastel. Si el postre está malo, se arruina todo”, afirmó, al explicar la importancia de cerrar bien el proceso de creación del ánima con una interpretación sólida y que logre conectar con el público.

Aquí también: Las redes sociales explotaron por video donde presuntamente aparecía Sabine Moussier con la cara deformada: esto se sabe

Además, Dion destacó la respuesta del público latinoamericano, que ha mostrado una fuerte identificación con la versión doblada. “Hay gente que me dice: ‘Yo vi el tráiler quizá en japonés, pero en cuanto sacaron el doblaje, yo lo conozco con doblaje y no hay más’”, contó.

Finalmente, también relató que algunos espectadores incluso prefieren esperar la versión en español para seguir la serie, en lugar de verla en el idioma original: “Me comentan: ‘Oye, me estoy esperando hasta que salga su doblaje, ya me acostumbré”.

‘Gachiakuta’ ya está en su recta final

Con la temporada próxima a concluir, el actor anticipó que la historia entra en una fase decisiva para Rudo, marcada por nuevos conflictos y decisiones que pondrán a prueba la estabilidad que el personaje ha logrado construir.

Cortesía Crunchyroll

Mientras los fanáticos esperan el desenlace de este primer ciclo, ‘Gachiakuta’ continúa consolidándose como una de las apuestas más sólidas del anime reciente, con un doblaje latino que ha sido clave para su conexión con la audiencia regional. La serie está disponible en Crunchyroll.