Compartir:

El director argentino Juan José Campanella considera que la dedicación de la industria estadounidense a las grandes superproducciones es una 'oportunidad' para las películas de autor, pero teme que eso cambie y en el futuro las salas comerciales solo sean para el cine 'espectáculo'.

'Temo que la experiencia de ir al cine quede para el gran espectáculo hollywodiense', señala en una entrevista con Efe. Campanella habló en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander, norte de España.

Ha reprochado que no se utilice el potencial que representa el hecho de tener un idioma común y las nuevas tecnologías de Internet para crear un 'gran mercado' de contenidos audiovisuales en español, apostando por el respeto a los acentos de cada país y favoreciendo que se conozcan en el resto.

En su faceta como director de cine lleva trabajando un año en una película en la que quiere conjugar sus dos obsesiones actuales: la angustia ante la muerte, no por su proximidad sino por el hecho en sí de morir, y la 'gran brecha social y cultural' que está apreciando derivada del 'enquistamiento' en la movilidad entre clases sociales.

El director ve 'ridículo' lo ocurrido con Futbolín, película de la que se distribuyeron, además de la versión argentina, otras dos, una en español de España y otra en español ‘neutro’. Y en ambas sobrevivió un personaje argentino 'que era el que más gracia causaba, porque era el original'.

'Tenemos que empezar a tratar nuestro idioma como un idioma con muchos acentos, a reconocernos en otros países', subraya Campanella, que lamenta que el español esté 'sumamente segmentado' y que sea 'más sencillo' que una película de cualquier país hispanoamericano se distribuya 'en Francia' que en otro país de habla hispana. Terminó diciendo: 'Hay que acostumbrar el oído para que esas películas tengan un mercado mucho más grande'.

A futuro

Campanella opina sobre la industria audiovisual en español que 'nadie tiene la menor idea' de hacia dónde se dirige, en un momento en el que 'está cambiando todo' y en el que cree que se está 'asistiendo a la muerte de la televisión' tal y como estaba concebida hasta ahora.

Considera que habría que aprovechar este 'mejunje' para lograr un 'gran mercado' audiovisual en español, con un flujo de contenidos entre los distintos países de habla hispana, sin doblajes o versiones, si no manteniendo el acento original de los productos audiovisuales. Efe