El Heraldo
Opinión

Morder el polvo, policía acostado y gandío

Pregunta: ¿Qué significa la expresión “morder el polvo”? Jorge López, Cali.

R.: La expresión se relaciona con caballeros medievales, entre cuyos ideales, además del amor erótico a su “dueña” (o mujer amada, según la lírica amorosa de entonces), figuraba el amor al suelo patrio o, en sentido más amplio, a la madre Tierra. Por eso, en los duelos o lances caballerescos, si los caballeros caían derrotados era probable que, bocabajo, el polvo se les introdujera en la boca, es decir, que lo mordieran. Hay una idea aún más romántica que dice que los caballeros abatidos, sabiendo que su muerte era inminente, si todavía tenían fuerza suficiente, tomaban un puñado de la tierra donde habían caído y lo llevaban a la boca como señal de beso postrero y de amor y agradecimiento a la madre Tierra. Por asociación, cuando hoy vencemos a alguien en una competencia deportiva o en una controversia, a veces manifestamos que “le hicimos morder el polvo”.

P.: ¿Por qué a los promontorios que en las calles reducen la velocidad de los vehículos se les dice “policías acostados”? Luis Rubio De la Hoz, B/quilla.

R.: Cuando un policía nos pide disminuir la velocidad y detener el carro que vamos manejando, por provenir esa petición de la autoridad debemos atenderla de inmediato. Pero como también disminuimos la velocidad y paramos casi del todo cuando nos topamos con los promontorios que usted menciona, el ingenio popular los bautizó como policías acostados. Fuera de Colombia, la expresión se emplea también en Cuba, República Dominicana y Venezuela; asimismo, en España, aunque solo hasta hace algún tiempo, porque leí que allá ya no existen; en Puerto Rico también se usa, pero con más frecuencia los llaman muertos; en Ecuador se les dice chapas acostados, pues allá chapa es policía; en México los llaman topes; en Argentina lomos de burro; en Chile lomos de toro; en Guatemala túmulos; en Brasil quebramolas (quebra: quiebra, molas: resortes o amortiguadores), y en Perú rompemuelles.

P.: Le oí a alguien: “Mi hijo se engandició: cambió de trabajo por $ 600.000 más, y le fue mal”. ¿Es correcto engandició? Carmen Sierra, B/quilla.

R.: Es más castizo decir: “Le fue mal por gandío”, frase en la que ‘gandío’ –como se pronuncia en el habla corriente–, es lo mismo que ‘gandido’, participio de ‘gandir’, verbo en desuso que el diccionario de la Academia registra como “comer; masticar el alimento y tragarlo”. Viene del valenciano engaldir, que traduce ‘engullir’, tal como aparece en la sección de verbos del Diccionario valenciano–castellano, publicado en 1764, en Valencia, del que, no sin dificultad, hallé una versión digitalizada. En distintos países de Hispanoamérica se utiliza la voz ‘gandío’ con el sentido de comelón, hambriento, necesitado. El filólogo momposino Mario Alario Di Filippo menciona el término ‘gandición’ con el significado de “ansias desmesuradas, ambición desmedida”. 

edavila437@gmail.com

Facebook
Twitter
Messenger
Whatsapp

Más Columnas de Opinión

El Heraldo
Weildler Guerra C.

La vida de las cosas

 ¿Tienen vida las cosas? En uno de sus emblemáticos poemas Borges escribe: “¡Cuántas cosas, / limas, umbrales, atlas, copas, clavos, / nos sirven como tácitos esclavos, / ciegas y sigilosas! / Durarán más allá de nuestro o

Leer
El Heraldo
Orlando Araújo Fontalvo

¿Vikingos en el Caribe?

Me han pedido que exprese mi opinión sobre la reciente polémica en torno a la delegación oficial de escritores colombianos en la Feria del Libro de Madrid. No lo hago por tres respetuosas razones: primero, porque es ya imposible sacar

Leer
El Heraldo
Oriana Álvarez Vos

La difícil tarea del empleo

Uno de los mayores problemas de la recuperación económica ha sido la lenta respuesta del mercado laboral a la dinámica actual de la producción interna. A pesar de haber logrado avances en la reducción de la tasa de desempleo todavía falta un

Leer
Ver más Columnas de Opinión
DETECTAMOS QUE TIENES UN BLOQUEADOR DE ANUNCIOS ACTIVADO
La publicidad nos ayuda a generar un contenido de alta calidad
No quiero apoyar el contenido de calidad
X
COMO REPORTAR A WASAPEA
1. Agrega a tu celular el número de Wasapea a EL HERALDO: +57 310 438 3838
2. Envía tus reportes, denuncias y opiniones a través de textos, fotografías y videos. Recuerda grabar y fotografiar los hechos horizontalmente.
3. EL HERALDO se encargará de hacer seguimiento a la información para luego publicarla en nuestros sitio web.
4. Recuerda que puedes enviarnos un video selfie relatándonos la situación.